6月の古来種野菜セットのご紹介!

端境期(はざかいき)という時期をご存知ですか?端境期とは、まさに今のこと。農家さんたちの畑では、冬野菜が終わり、片付けをして、夏野菜の栽培がはじまったばかり。種を蒔き、芽がでてふくらんで。ですから、本来はお野菜がとても少ない時期で、じゃあ何をいただくの?となれば、それはもう今しかいただけない短い旬の野菜たち。天候や成育によって内容が変わることもありますが、6月のお野菜セットの内容をご紹介したいと思います。

Have you ever heard of hazakaiki, the “in-between season” for vegetables? That season is right now. In farmers’ fields, the winter vegetables have finished, the fields have been cleared, and the summer vegetables have only just begun to grow. Seeds are being sown, and tiny sprouts are starting to emerge.Because of this, it is naturally a time when very few vegetables are available. So what can we enjoy during this season? The answer is the fleeting seasonal vegetables that can only be tasted right now.The contents may change depending on the weather and growing conditions, but we would first like to introduce our June vegetable set.

◯赤そら豆 / 滋賀県産 
緑のさやをはずして出てくる「目が覚めるような赤い豆」その旬はたったの3週間!皮が薄いこともあり、なんと赤い薄皮をつけたまま!食べられるのです。見た目の驚きと美味しさはとびきりです!

When you open the green pods, vivid red beans appear that are sure to catch your eye. Their season lasts only about three weeks. Because the skin is so thin, you can eat them whole with the delicate red skin still on. Their striking appearance and exceptional flavor make them truly special.


◯おかひじき / 山形県産
少しの塩を入れたお湯で30秒ほど茹で、冷水につけあら熱を取ります。食べやすい大きさに切って、芥子醤油和えや、酢みそ和え、しょうが醤油などで、またはお味噌汁の具材などに。シャキシャキっとしたその食感、陸のひじきとも言われています。

Boil briefly for about 30 seconds in salted water, then cool in cold water. Cut into bite-sized pieces and enjoy with mustard soy sauce, vinegared miso, or ginger soy sauce. It is also delicious in miso soup. Its crisp texture has earned it the nickname “land hijiki.”


◯うこぎ / 山形県産
米沢藩の上杉鷹山が栽培を推奨したと言われています。山菜の一種で少し苦味があり、さっと茹でて刻み、味噌とあえるとご飯のお供になります。お好みで胡桃などもおすすめです。地域の郷土料理、精進料理として食されています。

It is said that Uesugi Yozan, lord of the Yonezawa Domain, encouraged the cultivation of ukogi. This mountain vegetable has a pleasantly mild bitterness. Lightly boil and chop it, then mix it with miso ― it goes perfectly with rice. Walnuts can also be added if you like. It has long been enjoyed in local cuisine and traditional Buddhist vegetarian cooking.


◯玉ねぎ・じゃがいも / 長崎県産
種採り農家のパイオニア的存在、岩崎政利さんの玉ねぎやじゃがいももお入れする予定です。玉ねぎの甘さ、じゃがいものコク、なかなか言葉で表現できないのですが

We also plan to include onions and potatoes grown by Masatoshi Iwasaki, a pioneer among seed-saving farmers. The sweetness of the onions and the rich flavor of the potatoes are truly beyond words.

◯その他、古来種野菜もお入れして、合わせて10-12種ほどセットしてお送りいたします。
・お値段:1セット10-12種:4,000円(税込/送料別途)
・お申込:warmerwarmerショッピングカート

Theme: Overlay by Kaira